英语学习 老友记 315&316:罗斯和瑞秋分手了
本文源自美国系列情景剧《老友记》的相关学习整理,仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。
喜欢可关注:英语学习——《老友记》系列
Season 3 E15 瑞秋和罗斯分手
老友记第三季15集
本集剧情概要:
① 菲比认识了一位外交官,因为语言不通,两人约会不得不带上翻译,反而觉得没有独处时间。于是菲比要求Monica能陪自己一起,在他们需要独处的时候,Monica可以和翻译走开一会;结果翻译与Monica特别谈得来,反而让菲比和外交官落单;
② 瑞秋工作非常忙,在她与罗斯周年纪念日那天,两人因为瑞秋工作无法过纪念日而大吵一架,最终赌气说分手;
③ 钱德勒和乔伊喜欢上了复印店女孩Cloe,一起去跳舞,中途心情沮丧的罗斯也来了,在酒精和音乐的刺激下,与Cloe发生了关系。
PS:我记得在之前的一集回忆中,罗斯得知妻子卡尔是同性恋的时候,也是心情沮丧地去酒吧喝酒,差点和菲比发生关系。为什么一段感情出现问题的时候,男人总有各种理由来发泄呢?无论是有意还是无意,都不值得被原谅,虽然说我一直挺喜欢罗斯。
词汇以及相关表达整理:
1.atlas:a book containing maps, especially of the whole world,地图集,地图册;
2.gawk:to look at something for a long time, in a way that looks stupid,呆呆地看;
3.doodle:to draw shapes, lines, or patterns without really thinking about what you are doing,〔心不在焉地〕乱涂,乱画;
4.Set some ground rules:定些规则,规矩;
✅ 例如:You know,just in case,maybe we should come up with set ground rules.——万一有可能,我们或许可以提出制定一些规则。
5.resign my post:辞职的意思,辞职有多种说法,如:quit,还有口语常用的send in one's jacket,都是辞职的表达;
6.have second thoughts:[口语](重新考虑后)改变主意,改变看法;
7.Boutros Boutros Gali :布特罗斯·布特罗斯·加利,联合国前秘书长,他是1996年12月31日因美国排挤而卸任的。《老友记》此集上演时正是加利成为新闻人物的时候。
Season 3 E16 分手后的第二天早晨
本集剧情概要:
老友记第三季16集
本集延续上集剧情,是分手后的故事:
① 瑞秋说分手是气话,还是想与罗斯和好,于是给他留言第二天早上会过来,当时罗斯正和Cloe在家;
② 罗斯和瑞秋和好,但是自己却有愧疚感,觉得不应该隐瞒,钱德勒和乔伊劝他不要坦白,而且要补救不让此事露出马脚。于是罗斯找到Cloe身边可能知情的人,要求他们帮忙保密,没想到最终还是被瑞秋撞见;
③ 瑞秋和罗斯大吵一架,此时正好老友的另外四位在房间里,进退两难,硬是被关在里面一晚上。最终瑞秋还是不愿意原谅罗斯,说实话,吵架的那段还是挺精彩的,有很多都是我们现实生活中遇到的一些桥段,不过还是觉得罗斯有些强词夺理,推卸责任,或许这种事情发生了,真的是没有办法再回头了。
词汇以及相关表达整理:
1.put sb through it:折磨某人,使某人经受某事;
✅ 例句:I am just so sorry I put you through it.
2.monogamy:the custom of being married to only one husband or wife,一夫一妻制;
3.jeopardizing:a situation or activity means to do something that may destroy it or cause it to fail. 损害; 危及;
4.devastate:to make someone feel extremely shocked and sad,令〔某人〕极度震惊;使〔某人〕伤心欲绝;
5.anchovies:small fish that live in the sea. They are often eaten salted. 鯷鱼;
6.We are in a tough spot:我们处境艰难,进退两难。
2018年2月9日
仅供学习,禁止转载,谢谢喜欢!