英语学习 老友记 第四季E01-E02学习笔记

2018-03-02 10:15:04 我是疏桐

我是疏桐 > 欧美剧

《英语学习 老友记 第四季E01-E02学习笔记》by 我是疏桐

老友记第四季第一二集

本文源自美国系列情景剧《老友记》的相关学习整理,仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

喜欢可关注:英语学习——《老友记》系列

Season 4 E01 水母惊情

本集剧情概要:

新的一季接续上季罗斯和瑞秋分手后的和好展开:

① 罗斯为了瑞秋甩掉了邦尼,满心准备和好,而瑞秋写了一封18页的和好信让罗斯读完再决定 要不要和好,罗斯因为睡着了,并未读完信的内容,稀里糊涂就答应了,后知道信的内情后,心里百般不爽,两人再次分手;

② 菲比因为生母从来不和她联系和伤心,但是依然无法做到对她彻底冷漠;

③ 莫妮卡,钱德勒和乔伊在海滩上玩,莫妮卡不小心被水母蛰了一下,乔伊想到Discovery频道的方法帮莫妮卡止痛,只是这方法太尴尬,变成了三个人无法说出口的秘密。

词汇以及相关表达整理:

1. gremlin:an imaginary evil spirit that is blamed for problems in machinery〔机器发生故障时人们所责怪的〕小妖精;

2. get cracking:开始,开始工作,口语中是指着手干起来的意思;

3. nuclear holocaust:核浩劫,核灾难;

4. gist:the main idea and meaning of what someone has said or written,主旨,要点;

5. eat sb alive:将某人生吞活剥,本集中的意思是指乔伊被水母的事情压抑,快被这种情绪给逼疯了;

✅  剧中例句:We have to get it out!It's eating me alive!

6. That's right,I stepped up!——没错,我挺身而出!

7. stage fright:nervousness felt by someone who is going to perform in front of a lot of people,怯场;

8. uncanny:very strange and difficult to explain,离奇的,不可思议的;an uncanny coincidence,不可思议的巧合;

9. own up:If you own up to something wrong that you have done, you admit that you did it,承认;

10. come in handy:迟早有用,派得上用场;

11. walk out on:(尤指当某人需要帮助的时候)离开,遗弃;抛弃(某人)。

Season 4 E02 转世灵猫

本集剧情概要:

① 乔伊和钱德勒达成共识,将家里的巨大电视柜出售,吸引了很多奇奇怪怪的人,后来乔伊为了给卖家演饰柜子够大,可以装进一个成年人而被锁在了里面,导致家里所有的东西都被盗走;

② 莫妮卡和瑞秋高中毕业舞会的男伴Chip约会,在高中Chip是大家的男神,可没想到他一直未长大,至今还是很幼稚,莫妮卡最后甩了他;

③ 菲比因为原谅了生母觉得对不起养母,在咖啡店遇到了一只猫,并相信那是她自杀的养母的灵魂转世,大家都不忍心打破她的幻想,罗斯看不下去,挺身而出。

词汇以及相关表达整理:

1. get a tetanus shot:注射一次破伤风;

2. mascot:an animal or toy, or a person dressed as an animal, that represents a team or organization, and is thought to bring them good luck,吉祥物;

3. orange roughy:橘棘鲷,红色罗非鱼,澳洲 的有种深海鱼;

4. give sb a wedgie:wedgie是指提内裤捉弄人的意思,这个词组就是故意捉弄别人,导致和别人决裂;

5. reincarnated:If people believe that they will be reincarnated when they die, they believe that their spirit will be born again and will live in the body of another person or animal. 使转世; 使化身;

6. brag:to talk too proudly about what you have done, what you own etc – used to show disapproval,自夸,吹嘘〔含贬义〕;

7. Geppetto:盖比特,《木偶奇遇记》里的一个人物,是个意大利木匠,因为乔伊登广告将自己的电视柜卖出去,他写意大利木匠手工制作,价值5000美元,钱德勒就用这个典故来嘲讽乔伊;

8. suck into:(俚语)拍......马屁,巴结某人;

9. catch you later:后续再联系。

《英语学习 老友记 第四季E01-E02学习笔记》by 我是疏桐

2018年3月2日

仅供学习,禁止转载,谢谢关注和喜欢!